夜猫子的部落格

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

中国語雑感2

前回の続きです。。。

この1年やったことといえば、中国語辞典を眺めて(実際に書く作業もやった)単語量を増やし、中国語の文法書を買って基本的な文法の勉強、あとは耳を慣らすために中国語のラジオ放送”北京音楽台”を聞いたり、そのラジオで気に入った歌手のCDを買って歌詞を見ながら曲を聴くことくらい。あと週に1度くらいで電話で直接会話をした。

このラジオとCDは以外に勉強になる。ラジオはかなり早口なので内容を全て理解するのはまず無理! でもけっこう家にいるときにかけっぱなしにしておくと耳が慣れてきて、確実に聞き取れる量が増えてくる。またCDは言葉の使い方の勉強や、単語量を増やすのにもかなり効果がある。実際に自分が曲の中から覚えた単語もけっこうある。

でも、一番効果が有ったのは中国の人とのピンインによるチャット! これでかなり中国語に慣れた感じがする。初めの頃はピンインに慣れてないし、四声の無いただのアルファベットのピンインだったのでかなり戸惑ったが、相手が書いてくる知らない単語をすぐに調べて、すぐに
自分でも使ってみることができたり、辞書に載っていないような単語も覚えることができる。この方法はかなりお薦めだと思う。
”zao shang hao !! zuo wan shui de hao ma ? ”とこんな感じでお互いに書いて話をする。

このピンインというところがポイント!! これを漢字でやった場合、中国語は日本語の漢字と意味が近いため、会話の内容はわかるが、漢字の発音が分からない。逆に内容が分かってしまうため、ある程度会話が成り立ってしまうぶんしまつがわるい。視覚で意味を理解しながら
会話ができてしまう。 ところがピンインの場合、もちろん視覚的に入ってくるが、入ってくるのは音(発音)であり(もちろん四声を含めたものまでは入ってこないが)、漢字のように意味が視覚的に入ってこない!そのため、あくまで音から判断するので極めて人と会話をしているのに近い状態で会話をすることができる。

あとは会話中で覚えた単語の四声を確認して覚える。 これでかなりの単語や表現方法を覚えることができた。

でもやはり流暢な中国語の会話にはほど遠い感じ・・・ 続ければいずれは流暢な中国語で話をすることができるのだろうか? まあそう信じて続けてみよう。。。
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2005/12/10(土) 17:46:13|
  2. 中国語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:6
<<英記茶荘 | ホーム | 中国語雑感1>>

コメント

初めまして、先日初めて中国に行きました!想像を絶するカルチャーショック。
あまりの寒さに「寒い寒い」とブツブツ言っていたら、
「レイレイね」って教えてもらいましたよ~。レイって冷のことかな?
  1. 2005/12/10(土) 20:53:39 |
  2. URL |
  3. kurauta #-
  4. [ 編集]

中国人の先生でした。

私は、中国語の曲の感じが好きで聞いていたことあるけれど・・・歌詞って理解していませんでした(苦笑)
中国語の勉強していたときは、書けても読めないままで・・・↓
本当に難しいと思いました。
ピンインとかも大変でした。
でも、今では、教えてくれた中国人の先生とは仲いいです。
ただ、会話は全て日本語ですが(笑)
  1. 2005/12/10(土) 23:14:07 |
  2. URL |
  3. mj #kpjYxc8I
  4. [ 編集]

>kurautaさん

今年の中国は寒いようですね。今深セン辺りは東京と同じくらいの気温のようです。以前この時期に中国にいたときには、Tシャツ1枚でテニスをしていましたが、今年はそんなことはできないようです。
「レイレイね」というのがどのように発音されたか良くわからないので、意味が良くわかりませんA^^;)
ちなみに”冷”はピンインではleng3になるのでレイには聞こえないと思います。音的にはロンに近い音です。
また中国に話を聞かせてください。
  1. 2005/12/11(日) 20:54:40 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

>mjさん

ピンインは慣れないと難しいですよね。いまだに私も慣れません。中国の先生と仲良くされているんですね。いいですね!外国の方と話しているといろいろと勉強させられることが多くて面白いですよね!
  1. 2005/12/11(日) 20:59:27 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

すごい!!

夜猫子さん、こんにちは♪

夜猫子さんは努力家ですね (*゜ロ゜)関心しますっ(*゜v゜*)

中国語の文法は英語に似てるって聞いたことがあるのですが…本当ですか?
だとしたら余計に難しそう(>_<、)
  1. 2005/12/12(月) 06:59:56 |
  2. URL |
  3. choko #-
  4. [ 編集]

>chokoさん

いえいえ努力家じゃありません!趣味の一環としてやってるだけです(^▽^*)
たしかに文法は英語に似ていますね!
あまり意識したこと無いですが。。。
  1. 2005/12/13(火) 12:20:08 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://yyuki.blog34.fc2.com/tb.php/7-fa5d0240
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

訪問者数

プロフィール

夜猫子

Author:夜猫子
以前の仕事でよく中国へ行っていたため簡単な中国語ならOK!


ブログランキングに参加中!!

クリックをお願いします!! ↓↓

最近の記事

最近のコメント

これはお薦め!!

yugafu-yamabare

海外旅行で英語を話したい!!

海外旅行で使える英会話力を手に入れたい人にピッタリ!!

ワインを探すなら↓↓

2006年のボジョレー・ヌーヴォーの解禁日を前に、人気のボジョレー・ヌーヴォーを大特集!さらに先行予約特典でプレゼントが当たります。

ちょこっとお小遣い!!

↓メール受信でお小遣い稼ぎ!

prize prize

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

全ての記事を表示する

全ての記事を表示する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。