夜猫子的部落格

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

スネーキーモンキー蛇拳

蛇拳

先日、奥さんと2人で食事中に、小さい頃見た映画の話になって、わたしが小学生の頃ジャッキ-チェンが好きでよく見ていたよ~ なんて話をしていた。

特に”スネーキーモンキー蛇拳”
(蛇形刁手)Snake in the Eagle's Shadow
が好きで、こんな感じの話 って内容を説明したら、

けっこう面白そう!! 見たい!

っということになって。。。 で、たしか香港に行った時に安売りで買ったVCDがあったような無かったような。。。 と記憶もあいまいだったんだけど、探してみたらまだケースを開いてもいない”スネーキーモンキー蛇拳”のVCDが出てきた!! ちなみに↑の写真はDVDです。

で、さっそく上映開始!! 私は食事しながら懐かしさに浸り、のんびりと見るつもりだった。

しか~し!! 映画が始まったとたん 奥さんは、

”え!なにこれ 中国語じゃん。。。”  ( ̄‥ ̄)

そう、香港で買った香港映画の安物VCDに日本語の吹き替えが入って
いるわけもなく。。。  そのVCDは広東語と北京語の吹き替えのみだった。
(ちなみに香港で売ってるDVDなんかには日本語の吹き替えが入って
いるものもある)

こうなると、私がゆっくりと食事をしている暇があるわけも無く。。。 

”弁士”状態で同時通訳!! 


同時通訳をする人の大変さが身にしみてわかった。  意味がわかっても適当な日本語ってすぐに出てこない!   考えてると話はどんどん
先に進んじゃうし。。。 しかも当然のことながら、全員の吹き替えを一人でやるもんだから、まったく休む暇なし!! まあ基本的にカンフー映画だから戦っているときは通訳は無いんだけど、 戦っている時には、リアルタイムで通訳できなかった所を、ここぞとばかりに説明する。。。

おかげで、私の夕食は映画が終わってから、食べるはめに。。。

今度 一人のときにゆっくり見よう。。。
スポンサーサイト

テーマ:ジャッキーチェン - ジャンル:映画

  1. 2006/03/27(月) 17:46:59|
  2. 映画
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:6
<<火鉢 | ホーム | 温泉旅行>>

コメント

映画を同時通訳なんて...。おつかれさまです。
ジャッキーチェンの映画は男の子だったらハマリましたよね。
蛇拳も面白かったけど何みても同じような感じはありますよね(笑)
  1. 2006/03/28(火) 10:57:00 |
  2. URL |
  3. motti #-
  4. [ 編集]

>mottiさん

いらっしゃいませ!
やっぱり誰でも1度はハマりますよね~ 

確かに蛇拳や酔拳とかって似てますよね!監督もたしか一緒だし! あとけっこうジャッキー映画って出てくる人って重なってますよね。。。 あ、またこの人出てる みたいな。。。
  1. 2006/03/28(火) 12:24:23 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

共感的なコメントありがとうございます(^^)

同時通訳お疲れ様です〃
通訳って・・・なんだか言葉を知っていれば簡単にできるものでもないんですね↓↓
ちなみに私は日本語以外喋れないので良く分らないのですが(--;)
日本語も喋れないかも(笑)
映画の通訳って事で一人何役もやって凄いです!!
私だったら中国語話せても、日本語字幕か日本語吹き替えのDVDとか借りてきてると思います(笑)
ジャッキーは・・・・実はあんまり知りません↓↓
ウリナリの内村さんがやってたなぐらい▽中国の映画もあんまり見ないです。
ゴメンなさい(><)
あまり話しについていけない私でした・・・・・
  1. 2006/03/28(火) 18:59:49 |
  2. URL |
  3. mj #kpjYxc8I
  4. [ 編集]

>mjさん

そうなんですよ!意味はわかっても言葉って出てこないんだな~ って実感しちゃいました。
でも言葉の勉強するにはけっこう外国の映画っていいような気がしますね。。。

う~ん 確かに家の奥さんも同様 当時女の子は見て無かったかもね!最近のジャッキーのアクション映画はけっこう女の人も見てるみたいだけど、やっぱり当事みたいなカンフー映画は見ないかもね!
  1. 2006/03/28(火) 19:48:24 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

お久しぶりです★
同時通訳~!?私には考えられない話です(>_<、)
同時通訳を職業としている人は二重人格だって聞いたことがあるんですけれど、本当なんですかネ?でも、そうなってしまうくらい大変なのは事実でしょうね(-ω-;)
  1. 2006/04/01(土) 15:20:11 |
  2. URL |
  3. choko #-
  4. [ 編集]

>chokoさん

お久しぶりです!! 元気でしたか?

二重人格ですか? う~ん 確かに職業として通訳をやる場合には単に訳をするだけではなくて、相手の立場にたって訳をしなければならないので、二重人格っていうのもわからなくはないかも。。。

大変そうな仕事ですよね!!

  1. 2006/04/02(日) 14:34:56 |
  2. URL |
  3. 夜猫子 #IOg9bXQk
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://yyuki.blog34.fc2.com/tb.php/30-cf777158
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

訪問者数

プロフィール

夜猫子

Author:夜猫子
以前の仕事でよく中国へ行っていたため簡単な中国語ならOK!


ブログランキングに参加中!!

クリックをお願いします!! ↓↓

最近の記事

最近のコメント

これはお薦め!!

yugafu-yamabare

海外旅行で英語を話したい!!

海外旅行で使える英会話力を手に入れたい人にピッタリ!!

ワインを探すなら↓↓

2006年のボジョレー・ヌーヴォーの解禁日を前に、人気のボジョレー・ヌーヴォーを大特集!さらに先行予約特典でプレゼントが当たります。

ちょこっとお小遣い!!

↓メール受信でお小遣い稼ぎ!

prize prize

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

全ての記事を表示する

全ての記事を表示する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。